TO BE
PUBLISHED IN THE GAZETTE OF
(PART-I, SECTION-1)
GOVERNMENT OF INDIA
MINISTRY OF COMMERCE AND INDUSTRY
DEPARTMENT OF COMMERCE
PUBLIC NOTICE No.04/2010(RE-2009-14)
In exercise of powers conferred under paragraph
2.4 of the Foreign Trade Policy, 2009-14, the Director General of Foreign Trade
hereby makes
the following amendments in the Handbook of Procedures (Volume 1) .
1. Para 7 of Appendix 14-I-G
shall be substituted as under:-
“7. Joint Monitoring of EOU
units:
a) The performance of EOUs
would be reviewed by the Unit Aapproval Committee on six monthly basis i.e,. April-September each year to be
completed in the following quarter on the basis of QPRs/APR to be furnished by
the EOUs. The formats of QPR/APR
have been prescribed in the LUT at Appendix 14-I-F.
b) Review of NFE of EOUs
would be conducted by the Unit Approval Committee.
c) For publicizing the
scheme, advertisement in the local papers may be arranged before the date of
such meetings. Promotion programmes may
be organized in
collaboration with local industry, Association or any other organization, which
has good presence in the area. General Manager of
d) For each existing unit,
review should be done at length to understand their problems and their possible
resolution. Efforts should be made to
identify the reasons for shortfall/poor performance and unit-wise action plan
should be prepared for removal of bottlenecks.
It should be ensured that the unit should have an export promotion strategy as well
tentative targets for next few years, so that it has an idea as to what is to
be achieved by them. Effective action
should be taken against erring units to discourage any misuse of the scheme.
e) For units under
implementation, separate review be held so that their
issues could be resolved.
f) At such places, if any
infrastructure gaps are noticed, District Administration may be advised to
prepare projects, which can be routed through State Government to the Ministry
for approval under Scheme for central Assistance for Developing export
infrastructure and other allied activities (ASIDE).
g) Based on the joint review
Development commissioner concerned would prepare a report for information of
the Department of Commerce and CBEC and suggest corrective measures to enable
the defaulting units to fulfill their obligation as per EOU Scheme/Customs
Notification”.
2. Appendix 14-II shall be
deleted.
3. ANF 8 shall be amended by
inserting therein Annexure III appended to this Public Notice.
This issues in public interest.
(P.K. Chaudhery)
Director General of
Foreign Trade and
Additional Secretary to the Government of
Annexure III
DISCLAIMER CERTIFICATE
FOR DEEMED
EXPORT BENEFITS
I, (Name & designation)
……on behalf of M/s…….(Name and address of the
supplier) hereby certify that we have supplied the following goods to
M/s……(Name and address of the recipient):
|
S.No. |
Inv.No.& date |
Description of goods |
Unit |
Qty |
Value |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
We are the manufacturer
exporters/suppliers and are registered/not registered with Central Excise and
have not availed CENVAT facility in respect of the aforesaid supplied goods. We have also not availed of rebate on the raw material used
for manufacture of said goods.
or
We are the suppliers and our
supporting manufacturer(s) is/are registered/not registered with Central Excise
and have not availed CENVAT facility in respect of the aforesaid supplied
goods.
We also certify that we have
not been issued any Advance Authorization/Duty Free Import Authorization in
respect of the aforesaid supplied goods and have not availed any benefit
therein. ( applicable in respect of draw back claims).
We further state that we
have not drawn nor will draw any benefit for deemed export and we have no
objection if M/s……(Name and address of the recipient)
draws the deemed export benefit on the supplies mentioned above.
Yours faithfully,
(Authorized Signatory
(Name of the supplier)
Official Seal/Stamp
(Note: Disclaimer certificate is to be given
on letter head of the firm)
(F.No. 01/92/180/74/AM11/PC VI)
( £ÉÉ®iÉ
BÉEä ®ÉVÉ{ÉjÉ, +ɺÉÉvÉÉ®hÉ, £ÉÉMÉ 1 JÉhb 1 àÉå |ÉBÉEɶÉxÉÉlÉÇ )
£ÉÉ®iÉ
ºÉ®BÉEÉ®
´ÉÉÉÊhÉVªÉ
A´ÉÆ =tÉÉäMÉ àÉÆjÉÉãɪÉ
´ÉÉÉÊhÉVªÉ
ÉÊ´É£ÉÉMÉ
ºÉÉ´ÉÇVÉÉÊxÉBÉE ºÉÝSÉxÉÉ
ºÉÆ0 4/2009-2014
xÉ<Ç ÉÊnããÉÉÒ
: ÉÊnxÉÉÆBÉE 23 +ÉMɺiÉ, 2010
ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ® xÉÉÒÉÊiÉ, 2009-2014
BÉEä {Éè®É 2.4 BÉEä iÉciÉ |ÉnkÉ
¶ÉÉÎBÉDiɪÉÉå BÉEÉ |ɪÉÉäMÉ BÉE®iÉä
cÖA àÉcÉÉÊxÉnä¶ÉBÉE, ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ®, AiÉnÂuÉ®É |ÉÉʵÉEªÉÉ {ÉÖºiÉBÉE (JÉhb
1), àÉå
ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ ºÉƶÉÉävÉxÉ BÉE®iÉä cé *
1. {ÉÉÊ®ÉʶÉÞ]
- 14 -1-U BÉEä {Éè®É 7 BÉEÉä ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ ºÉä |ÉÉÊiɺlÉÉÉÊ{ÉiÉ
ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉAMÉÉ :-
"7. <Ç+ÉÉäªÉÝ ªÉÝÉÊxÉ]Éå BÉEÉÒ ºÉƪÉÖBÉDiÉ ÉÊxÉMÉ®ÉxÉÉÒ :
BÉE. <Ç+ÉÉäªÉÝ BÉEä BÉEɪÉÇ ÉÊxÉÞ{ÉÉnxÉ BÉEÉÒ
{ÉÖxÉ®ÉÒFÉÉ <BÉEÉ<Ç +ÉxÉÖàÉÉänxÉ ºÉÉÊàÉÉÊiÉ uÉ®É UàÉÉcÉÒ +ÉÉvÉÉ® {É® VÉèºÉä ÉÊBÉE |ÉiªÉäBÉE ´ÉÞÉÇ
BÉEä +É|ÉèãÉ-ÉʺÉiÉà¤É® BÉEÉÒ +ÉMÉãÉÉÒ ÉÊiÉàÉÉcÉÒ àÉå <Ç+ÉÉäªÉÝ uÉ®É BÉDªÉÝ{ÉÉÒ+ÉÉ®/A {ÉÉÒ +ÉÉ® £ÉäVÉxÉä BÉEä +ÉÉvÉÉ® {É® BÉEÉÒ VÉÉAMÉÉÒ *
BÉDªÉÝ{ÉÉÒ+ÉÉ®/A{ÉÉÒ+ÉÉ® BÉEä |É{ÉjÉ
{ÉÉÊ®ÉʶÉÞ] 14-1-SÉ BÉEÉÒ ÉÊ´ÉÉÊvÉBÉE ´ÉSÉxɤÉriÉÉ àÉå ÉÊnA MɪÉä cè *
JÉ. <Ç+ÉÉäªÉÝ BÉEÉÒ AxÉA{ÉE<Ç
BÉEÉÒ {ÉÖxÉ®ÉÒFÉÉ <BÉEÉ<ÇÇ +ÉxÉÖàÉÉänxÉ ºÉÉÊàÉÉÊiÉ uÉ®É BÉEÉÒ VÉÉAMÉÉÒ *
MÉ. <ºÉ ºBÉEÉÒàÉ BÉEÉ |ÉSÉÉ® BÉE®xÉä BÉEä
ÉÊãÉA, AäºÉÉÒ ¤Éè~BÉEÉå BÉEÉÒ iÉÉ®ÉÒJÉ ºÉä {ÉcãÉä ºlÉÉxÉÉÒªÉ ºÉàÉÉSÉÉ® {ÉjÉÉå àÉå ÉÊ´ÉYÉÉ{ÉxÉ ÉÊnªÉä VÉÉxÉä
SÉÉÉÊcA * ºlÉÉxÉÉÒªÉ =tÉÉäMÉ, AºÉÉäÉʺÉA¶ÉxÉ ªÉÉ +ÉxªÉ ÉÊBÉEºÉÉÒ ºÉÆMÉ~xÉ, ÉÊVɺÉBÉEÉÒ <ºÉ FÉäjÉ àÉå +ÉSUÉÒ
{ÉcSÉÉxÉ cÉä, BÉEä ºÉÉlÉ ÉÊàÉãÉBÉE® ºÉÆ´ÉvÉÇxÉ BÉEɪÉǵÉEàÉ +ÉɪÉÉäÉÊVÉiÉ ÉÊBÉEA
VÉÉxÉä SÉÉÉÊcA * ÉÊVÉãÉÉ =tÉÉäMÉ BÉEäxp BÉEä àÉcÉ|ɤɯvÉBÉE BÉEÉä £ÉÉÒ ¶ÉÉÉÊàÉãÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉA*
PÉ. |ÉiªÉäBÉE àÉÉèVÉÝn ªÉÝÉÊxÉ] BÉEÉÒ
{ÉÖxÉ®ÉÒFÉÉ =xÉBÉEÉÒ BÉEÉÊ~xÉÉ<ªÉÉå BÉEÉä ÉʴɺiÉÉ®ÉÒ{ÉÝ´ÉÇBÉE VÉÉxÉxÉä iÉlÉÉ =xÉBÉEÉ ºÉàÉÉvÉÉxÉ BÉE®xÉä BÉEä ÉÊãÉA
BÉEÉÒ VÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA * ªÉÝÉÊxÉ]Éå BÉEä BÉEɪÉÇ ÉÊxÉÞ{ÉÉnxÉ àÉå ÉÊMɮɴÉ]/BÉEàÉÉÒ BÉEä BÉEÉ®hÉ VÉÉxÉxÉä
BÉEä |ɪÉÉºÉ ÉÊBÉEA VÉÉxÉä SÉÉÉÊcA iÉlÉÉ °óBÉEÉ´É]Éå BÉEä ÉÊxÉ´ÉÉ®hÉ BÉEä ÉÊãÉA ªÉÝÉÊxÉ]´ÉÉ®
BÉEɪÉÇ´ÉÉ<Ç ªÉÉäVÉxÉÉ ¤ÉxÉÉ<Ç VÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA * ªÉc ºÉÖÉÊxÉÉζSÉiÉ BÉE®xÉÉ SÉÉÉÊcA ÉÊBÉE ªÉÝÉÊxÉ]Éå BÉEÉÒ
ÉÊxɪÉÉÇiÉ ºÉÆ´ÉvÉÇxÉ ®hÉxÉÉÒÉÊiÉ +ÉMÉãÉä BÉÖEU ´ÉÞÉÉç BÉEä ÉÊãÉA +ÉxÉÆÉÊiÉàÉ ãÉFªÉ cÉå iÉÉÉÊBÉE =xÉBÉEÉä ªÉc
VÉÉxÉBÉEÉ®ÉÒ cÉä ÉÊBÉE =xcå BÉDªÉÉ ãÉFªÉ |ÉÉ{iÉ BÉE®xÉä cé * SÉÝBÉEBÉEkÉÉÇ ªÉÝÉÊxÉ]Éå BÉEä ÉÊ´Éâr BÉEÉ®MÉ® BÉEɮǴÉÉ<Ç
BÉEÉÒ VÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA iÉÉÉÊBÉE ºBÉEÉÒàÉ BÉEä nÖâ{ɪÉÉäMÉ
BÉEÉä ciÉÉäiºÉÉÉÊciÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉ ºÉBÉEä *
½ BÉEɪÉÉÇx´ÉªÉxÉÉvÉÉÒxÉ ªÉÝÉÊxÉ]Éå
cäiÉÖ, +ÉãÉMÉ-+ÉãÉMÉ {ÉÖxÉ®ÉÒFÉÉ BÉEÉÒ VÉÉxÉÉÒ SÉÉÉÊcA iÉÉÉÊBÉE =xÉBÉEÉÒ ºÉàɺªÉÉ+ÉÉäÆ BÉEÉ ºÉàÉÉvÉÉxÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉ
ºÉBÉEä *
SÉ. AäºÉÉÒ VÉMÉcÉå àÉå, ªÉÉÊn BÉEÉä<Ç
¤ÉÖÉÊxɪÉÉnÉÒ ºÉÖÉÊ´ÉvÉÉ+ÉÉäÆ àÉå BÉEàÉÉÒ {ÉÉ<Ç VÉÉiÉÉÒ cè iÉÉä ÉÊVÉãÉÉ |ɶÉɺÉxÉ
BÉEÉä ºÉãÉÉc nÉÒ VÉÉ ºÉBÉEiÉÉÒ cè ÉÊBÉE ´Éä AäºÉÉÒ {ÉÉÊ®ªÉÉäVÉxÉÉAÄ iÉèªÉÉ®
BÉE®å, ÉÊVÉxcå ÉÊBÉE ®ÉVªÉ ºÉ®BÉEÉ®
BÉEä àÉÉvªÉàÉ ºÉä ºBÉEÉÒàÉ {ÉEÉ® ºÉäx]ÅãÉ AÉʺɺÉ]äxºÉ {ÉEÉ® bä´ÉãÉÉË{ÉMÉ ABÉDºÉ{ÉÉä]Ç <x|ÉEɺ]ÅBÉDSÉ® Ahb +Én® +ÉãÉÉ<b AÉÎBÉD]ÉÊ´É]ÉÒVÉ (A AºÉ +ÉÉ<Ç bÉÒ <Ç) BÉEä +ÉxiÉMÉÇiÉ àÉÆjÉÉãÉªÉ BÉEÉä +ÉxÉÖàÉÉänxÉ
BÉEä ÉÊãÉA £ÉäVÉÉ VÉÉA *
U. ºÉÆ¤ÉÆÉÊvÉiÉ ÉÊ´ÉBÉEÉºÉ +ÉɪÉÖBÉDiÉ ºÉƪÉÖBÉDiÉ {ÉÖxÉ®ÉÒFÉÉ BÉEä
+ÉÉvÉÉ® {É®, ´ÉÉÉÊhÉVªÉ ÉÊ´É£ÉÉMÉ +ÉÉè® ºÉÉÒ.¤ÉÉÒ.<Ç.ºÉÉÒ.
BÉEÉÒ ºÉÝSÉxÉÉ BÉEä ÉÊãÉA ABÉE ÉÊ®{ÉÉä]Ç iÉèªÉÉ®
BÉE®äMÉÉ iÉlÉÉ AäºÉä ={ÉSÉÉ®ÉiàÉBÉE ={ÉɪÉ
ºÉÖZÉÉAMÉÉ ÉÊVɺɺÉä ÉÊBÉE SÉÝBÉEBÉEkÉÉÇ
ªÉÝÉÊxÉ]å <Ç +ÉÉä ªÉÝ ºBÉEÉÒàÉ/ºÉÉÒàÉɶÉÖãBÉE +ÉÉÊvɺÉÝSÉxÉÉ BÉEä +ÉxÉÖºÉÉ® +É{ÉxÉÉ nÉÉʪÉi´É {ÉÝ®É BÉE®å *
2. {ÉÉÊ®ÉʶÉÞ] 14-II BÉEÉä c]É
ÉÊnªÉÉ MɪÉÉ cè *
3. +ÉɪÉÉiÉ
ÉÊxɪÉÉÇiÉ |É{ÉjÉ 8 àÉå <ºÉ ºÉÉ´ÉÇVÉÉÊxÉBÉE ºÉÝSÉxÉÉ BÉEä ºÉÉlÉ ºÉÆãÉMxÉ
+ÉxÉÖãÉMxÉBÉE-III BÉEÉä ¶ÉÉÉÊàÉãÉ BÉE®iÉä cÖA ºÉƶÉÉävÉxÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉAMÉÉ *
<ºÉä ãÉÉäBÉEÉÊciÉ àÉå VÉÉ®ÉÒ ÉÊBÉEªÉÉ
VÉÉiÉÉ cè *
( {ÉÉÒ.BÉEä.
SÉÉèvÉ®ÉÒ )
àÉcÉÉÊxÉnä¶ÉBÉE, ÉÊ´Énä¶É BªÉÉ{ÉÉ®
A´ÉÆ +É{É® ºÉÉÊSÉ´É, £ÉÉ®iÉ ºÉ®BÉEÉ®
+ÉxÉÖãÉMxÉBÉE III
àÉÉxªÉ ÉÊxɪÉÉÇiÉ ãÉÉ£ÉÉå BÉEä ÉÊãÉA MÉè®-nÉ´ÉÉ
|ÉàÉÉhÉ-{ÉjÉ
àÉé, (xÉÉàÉ +ÉÉè® {Én xÉÉàÉ)
....................................... àÉèºÉºÉÇ
.................................... (+ÉÉ{ÉÝÉÌiÉBÉEkÉÉÇ BÉEÉ xÉÉàÉ +ÉÉè® {ÉiÉÉ)
BÉEÉÒ iÉ®{ÉE ºÉä AiÉnÂuÉ®É |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ
BÉE®iÉÉ cÝÄ ÉÊBÉE càÉxÉä àÉèºÉºÉÇ ......................................... (|ÉÉ{iÉBÉEkÉÉÇ BÉEÉ xÉÉàÉ +ÉÉè® {ÉiÉÉ)
BÉEÉä ÉÊxÉàxÉÉÊãÉÉÊJÉiÉ ´ÉºiÉÖ+ÉÉäÆ BÉEÉÒ +ÉÉ{ÉÝÉÌiÉ BÉEÉÒ cè:-
|
µÉEàÉ ºÉÆ0 |
¤ÉÉÒVÉBÉE ºÉÆ0 A´ÉÆ iÉÉ®ÉÒJÉ |
àÉÉãÉ BÉEÉ ÉÊ´É´É®hÉ |
<BÉEÉ<Ç |
àÉÉjÉÉ |
àÉÝãªÉ |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
càÉ ÉÊ´ÉÉÊxÉàÉÉÇiÉÉ
ÉÊxɪÉÉÇiÉBÉE/+ÉÉ{ÉÝÉÌiÉBÉEkÉÉÇ cé +ÉÉè® BÉEäxpÉÒªÉ
=i{ÉÉn ¶ÉÖãBÉE BÉEɪÉÉÇãÉªÉ àÉå {ÉÆVÉÉÒBÉEßiÉ cé/{ÉÆVÉÉÒBÉEßiÉ xÉcÉÓ cé +ÉÉè®
={ɪÉÇÖBÉDiÉ +ÉÉ{ÉÝÉÌiÉiÉ àÉÉãÉ BÉEä ºÉÆ¤ÉÆvÉ àÉå ºÉäxÉ´Éè] ºÉÖÉÊ´ÉvÉÉ BÉEÉ
ãÉÉ£É xÉcÉÓ =~ɪÉÉ cè * càÉxÉä =BÉDiÉ àÉÉãÉ BÉEä ÉÊ´ÉÉÊxÉàÉÉÇhÉ BÉEä ÉÊãÉA
|ɪÉÖBÉDiÉ BÉESSÉä àÉÉãÉ {É® UÝ] £ÉÉÒ
|ÉÉ{iÉ xÉcÉÓ BÉEÉÒ cè *
ªÉÉ
càÉ +ÉÉ{ÉÝÉÌiÉBÉEkÉÉÇ cé +ÉÉè® càÉÉ®É/càÉÉ®ä ºÉcɪÉBÉE
ÉÊ´ÉÉÊxÉàÉÉÇiÉÉ BÉEäxpÉÒªÉ =i{ÉÉn ¶ÉÖãBÉE BÉEɪÉÉÇãÉªÉ àÉå {ÉÆVÉÉÒBÉEßiÉ
cè/cé/{ÉÆVÉÉÒBÉEßiÉ xÉcÉÓ cè/cé +ÉÉè® =BÉDiÉ +ÉÉ{ÉÝÉÌiÉiÉ àÉÉãÉ BÉEä ÉÊãÉA
ºÉäxÉ´Éè] ºÉÖÉÊ´ÉvÉÉ BÉEÉ ãÉÉ£É xÉcÉÓ =~ɪÉÉ cè *
càÉ ªÉc £ÉÉÒ |ÉàÉÉÉÊhÉiÉ BÉE®iÉä cé ÉÊBÉE càÉxÉä
={ɪÉÇÖBÉDiÉ +ÉÉ{ÉÝÉÌiÉiÉ àÉÉãÉ BÉEä ºÉÆ¤ÉÆvÉ àÉå BÉEÉä<Ç +ÉÉÊOÉàÉ
|ÉÉÉÊvÉBÉEÉ® {ÉjÉ/¶ÉÖãBÉE àÉÖBÉDiÉ +ÉɪÉÉiÉ |ÉÉÉÊvÉBÉEÉ® {ÉjÉ VÉÉ®ÉÒ xÉcÉÓ
ÉÊBÉEªÉÉ MɪÉÉ cè +ÉÉè® =xÉBÉEÉ BÉEÉä<Ç ãÉÉ£É xÉcÉÓ =~ɪÉÉ cè (¶ÉÖãBÉE
´ÉÉ{ɺÉÉÒ nÉ´ÉÉå BÉEä ºÉÆ¤ÉÆvÉ àÉå ãÉÉMÉÝ) *
càÉ ªÉc £ÉÉÒ BÉEciÉä cé ÉÊBÉE càÉxÉä àÉÉxªÉ ÉÊxɪÉÉÇiÉ
BÉEä ÉÊãÉA BÉEÉä<Ç ãÉÉ£É xÉcÉÓ ÉÊãɪÉÉ cè +ÉÉè® xÉ cÉÒ ãÉåMÉä +ÉÉè® ªÉÉÊn
àÉèºÉºÉÇ ...................................................... (|ÉÉ{iÉBÉEkÉÉÇ BÉEÉ xÉÉàÉ +ÉÉè® {ÉiÉÉ) ={ɪÉÇÖBÉDiÉ
+ÉÉ{ÉÝÉÌiɪÉÉå {É® àÉÉxªÉ ÉÊxɪÉÉÇiÉ ãÉÉ£É |ÉÉ{iÉ BÉE®iÉä cé iÉÉä càÉå
BÉEÉä<Ç +ÉÉ{ÉÉÊkÉ xÉcÉÓ cè *
£É´ÉnÉÒªÉ,
(|ÉÉÉÊvÉBÉEßiÉ
cºiÉÉFÉ®BÉEkÉÉÇ)
(+ÉÉ{ÉÝÉÌiÉBÉEkÉÉÇ BÉEÉ xÉÉàÉ)
BÉEɪÉÉÇãɪÉ
àÉÉäc®/º]Éà{É
(ÉÊ]{{ÉhÉÉÒ : MÉè® - nÉ´ÉÉ |ÉàÉÉhÉ {ÉjÉ {ÉEàÉÇ BÉEä {ÉjÉ ¶ÉÉÒÞÉÇ
{É® |ɺiÉÖiÉ ÉÊBÉEªÉÉ VÉÉA*)
({ÉEÉ0ºÉÆ0
01/92/180/74/A AàÉ 11/{ÉÉÒ ºÉÉÒ 6 )